2476 Mt 12:25 stand 2476 Mt 12:26 stand 2476 Mt 12:46 stood 2476 Mt 12:47 stand 2476 Mt 13:2 stood 2476 Mt 16:28 standing 2476 Mt 18:16 established 2476 Mt 18:2 set 2476 Mt 20:3 standing 2476 Mt 20:32 still 2476 Mt 20:6 standing 2476 Mt 20:6 stand 2476 Mt 24:15 stand 2476 Mt 25:33 set 2476 Mt 26:15 covenanted 2476 Mt 26:73 stood 2476 Mt 27:11 stood 2476 Mt 27:47 stood 2476 Mt 2:9 stood 2476 Mt 4:5 setteth 2476 Mt 6:5 standing 2476 Mr 10:49 still 2476 Mr 11:5 stood 2476 Mr 13:14 standing 2476 Mr 13:9 brought 2476 Mr 3:24 stand 2476 Mr 3:25 stand 2476 Mr 3:26 stand 2476 Mr 3:31 standing 2476 Mr 9:1 stand 2476 Mr 9:36 set 2476 Lu 11:18 stand 2476 Lu 13:25 stand 2476 Lu 17:12 stood 2476 Lu 18:11 stood 2476 Lu 18:13 standing 2476 Lu 18:40 stood 2476 Lu 19:8 stood 2476 Lu 1:11 standing 2476 Lu 21:36 stand 2476 Lu 23:10 stood 2476 Lu 23:35 stood 2476 Lu 23:49 stood 2476 Lu 24:36 stood 2476 Lu 4:9 set 2476 Lu 5:1 stood 2476 Lu 5:2 standing 2476 Lu 6:17 stood 2476 Lu 6:8 stood 2476 Lu 6:8 stand 2476 Lu 7:14 still 2476 Lu 7:38 stood 2476 Lu 8:20 stand 2476 Lu 8:44 stanched 2476 Lu 9:27 standing 2476 Lu 9:47 set 2476 Joh 11:56 stood 2476 Joh 12:29 stood 2476 Joh 18:16 stood 2476 Joh 18:18 stood 2476 Joh 18:18 stood 2476 Joh 18:25 stood 2476 Joh 18:5 stood 2476 Joh 19:25 stood 2476 Joh 1:26 standeth 2476 Joh 1:35 stood 2476 Joh 20:11 stood 2476 Joh 20:14 standing 2476 Joh 20:19 stood 2476 Joh 20:26 stood 2476 Joh 21:4 stood 2476 Joh 3:29 standeth 2476 Joh 6:22 stood 2476 Joh 7:37 stood 2476 Joh 8:3 set 2476 Joh 8:44 abode 2476 Joh 8:9 standing 2476 Ac 10:30 stood 2476 Ac 11:13 stood 2476 Ac 12:14 stood 2476 Ac 16:9 stood 2476 Ac 17:22 stood 2476 Ac 17:31 appointed 2476 Ac 1:11 stand 2476 Ac 1:23 appointed 2476 Ac 21:40 stood 2476 Ac 22:25 stood 2476 Ac 22:30 set 2476 Ac 24:20 stood 2476 Ac 24:21 standing 2476 Ac 25:10 stand 2476 Ac 25:18 stood 2476 Ac 26:16 stand 2476 Ac 26:22 continue 2476 Ac 26:6 stand 2476 Ac 27:21 stood 2476 Ac 2:14 standing 2476 Ac 3:8 stood 2476 Ac 4:14 standing 2476 Ac 4:7 set 2476 Ac 5:20 stand 2476 Ac 5:23 standing 2476 Ac 5:25 standing 2476 Ac 5:27 set 2476 Ac 6:13 set 2476 Ac 6:6 set 2476 Ac 7:33 standest 2476 Ac 7:55 standing 2476 Ac 7:56 standing 2476 Ac 7:60 lay 2476 Ac 7:60 charge 2476 Ac 8:38 still 2476 Ac 9:7 stood 2476 Ro 10:3 establish 2476 Ro 11:20 standest 2476 Ro 14:4 stand 2476 Ro 14:4 make 2476 Ro 3:31 establish 2476 Ro 5:2 stand 2476 1Co 10:12 standeth 2476 1Co 15:1 stand 2476 1Co 7:37 standeth 2476 2Co 13:1 established 2476 2Co 1:24 stand 2476 Eph 6:11 stand 2476 Eph 6:13 stand 2476 Eph 6:14 stand 2476 Col 4:12 stand 2476 2Ti 2:19 standeth 2476 Heb 10:11 standeth 2476 Heb 10:9 establish 2476 Jas 2:3 stand 2476 Jas 5:9 standeth 2476 1Pe 5:12 stand 2476 Jude 1:24 present 2476 Re 10:5 stand 2476 Re 10:8 standeth 2476 Re 11:1 stood 2476 Re 11:11 stood 2476 Re 11:4 standing 2476 Re 12:4 stood 2476 Re 13:1 stood 2476 Re 14:1 stood 2476 Re 15:2 stand 2476 Re 18:10 standing 2476 Re 18:15 stand 2476 Re 18:17 stood 2476 Re 19:17 standing 2476 Re 20:12 stand 2476 Re 3:20 stand 2476 Re 5:6 stood 2476 Re 6:17 stand 2476 Re 7:1 standing 2476 Re 7:11 stood 2476 Re 7:9 stood 2476 Re 8:2 stood 2476 Re 8:3 stood 2476. Strong's Dictionary Study 2476. histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): --abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql ~~~~~~ 2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). 2475 Interlinear Index Study 2475 JOH 001 047 Jesus <2424 -Iesous -> saw <1492 -eido -> Nathanael <3482 -Nathanael -> coming <2064 -erchomai -> to him , and saith <3004 -lego -> of him , Behold <2396 -ide -> an Israelite <{2475} -Israelites -> indeed <0230 -alethos -> , in whom <3739 -hos -> is no <3756 -ou -> guile <1388 -dolos -> ! 2475 ACT 002 022 Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , hear <0191 -akouo -> these <5128 -toutous -> words <3056 -logos -> ; Jesus <2424 -Iesous -> of Nazareth <3478 -Nazareth -> , a man <0435 -aner -> approved <0584 -apodeiknumi -> of God <2316 -theos -> among <1519 -eis -> you by miracles <1411 -dunamis -> and wonders <5059 -teras -> and signs <4591 -semaino -> , which <3739 -hos -> God <2316 -theos -> did <4160 -poieo -> by him in the midst <3319 -mesos -> of you , as ye yourselves <0846 -autos -> also <2532 -kai -> know <1492 -eido -> : 2475 ACT 003 012 . And when Peter <4074 -Petros -> saw <1492 -eido -> [ it ] , he answered <0611 -apokrinomai -> unto the people <2992 -laos -> , Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , why <5101 -tis -> marvel <2296 -thaumazo -> ye at <1909 -epi -> this <5129 -toutoi -> ? or <2228 -e -> why <5101 -tis -> look <0816 -atenizo -> ye so earnestly <0816 -atenizo -> on <1909 -epi -> us , as though by our own <2398 -idios -> power <1411 -dunamis -> or <2228 -e -> holiness <2150 -eusebeia -> we had made <4160 -poieo -> this <0846 -autos -> man to walk <4043 -peripateo -> ? 2475 ACT 005 035 And said <2036 -epo -> unto them , Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , take heed <4337 -prosecho -> to yourselves <1438 -heautou -> what <5101 -tis -> ye intend <3195 -mello -> to do <4238 -prasso -> as touching <1909 -epi -> these <5125 -toutois -> men <0444 -anthropos -> . 2475 ACT 013 016 Then <1161 -de -> Paul <3972 -Paulos -> stood <0450 -anistemi -> up , and beckoning <2678 -kataseio -> with [ his ] hand <5495 -cheir -> said <2036 -epo -> , Men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , and ye that fear <5399 -phobeo -> God <2316 -theos -> , give audience <0191 -akouo -> . 2475 ACT 021 028 Crying <2896 -krazo -> out , Men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , help <0997 -boetheo -> : This <3778 -houtos -> is the man <0444 -anthropos -> , that teacheth <1321 -didasko -> all <3956 -pas -> [ men ] every <3837 -pantachou -> where <3837 -pantachou -> against <2596 -kata -> the people <2992 -laos -> , and the law <3551 -nomos -> , and this <5126 -touton -> place <5117 -topos -> : and further <2089 -eti -> brought <1521 -eisago -> Greeks <1672 -Hellen -> also <2532 -kai -> into <1519 -eis -> the temple <2411 -hieron -> , and hath polluted <2840 -koinoo -> this <5127 -toutou -> holy <0040 -hagios -> place <5117 -topos -> . 2475 ROM 009 004 Who <3748 -hostis -> are Israelites <{2475} -Israelites -> ; to whom <3739 -hos -> [ pertaineth ] the adoption <5206 -huiothesia -> , and the glory <1391 -doxa -> , and the covenants <1242 -diatheke -> , and the giving <3548 -nomothesia -> of the law <3548 -nomothesia -> , and the service <2999 -latreia -> [ of God ] , and the promises <1860 -epaggelia -> ; 2475 ROM 011 001 . I say <2046 -ereo -> then <3767 -oun -> , Hath God <2316 -theos -> cast <0683 -apotheomai -> away <0683 -apotheomai -> his people <2992 -laos -> ? God <1096 -ginomai -> forbid <1096 -ginomai -> . For I also <2532 -kai -> am <1510 -eimi -> an Israelite <{2475} -Israelites -> , of the seed <4690 -sperma -> of Abraham <11> , [ of ] the tribe <5443 -phule -> of Benjamin <0958 -Beniamin -> . 2475 2CO 011 022 . Are they Hebrews <1445 -Hebraios -> ? so <2504 -kago -> [ am ] I . Are they Israelites <{2475} -Israelites -> ? so <2504 -kago -> [ am ] I . Are they the seed <4690 -sperma -> of Abraham <11> ? so <2504 -kago -> [ am ] I . ~~~~~~ histemi 2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). * abode , 0390 , 1304 , 1961 , 2476 , 2650 , 3306 , 3438 , 4160 , 5278 , * appointed , 0606 , 1299 , 1935 , 2476 , 2749 , 4160 , 4287 , 4384 , 4929 , 5021 , 5087 , * brought , 0071 , 0321 , 0397 , 0654 , 0985 , 1096 , 1325 , 1402 , 1521 , 1533 , 1627 , 1806 , 1850 , 2018 , 2049 , 2064 , 2097 , 2476 , 2601 , 2609 , 2989 , 3350 , 3860 , 3920 , 3930 , 3936 , 4160 , 4254 , 4311 , 4317 , 4374 , 4851 , 4939 , 5044 , 5088 , 5342 , 5461 , * charge , 0077 , 1263 , 1462 , 1781 , 1909 , 2004 , 2476 , 3049 , 3726 , 3852 , 3853 , * continue , 1265 , 1696 , 1961 , 2476 , 3306 , 3887 , 4160 , 4342 , 4357 , 4839 , * covenanted , 2476 , * establish , 2476 , 4741 , * established , 0950 , 2476 , 3549 , 4732 , 4741 , * lay , 0659 , 1945 , 1949 , 2007 , 2343 , 2476 , 2621 , 2749 , 2827 , 5087 , * present , 0737 , 1736 , 1764 , 2186 , 2476 , 3306 , 3568 , 3854 , 3918 , 3936 , 4840 , * set , 0321 , 0345 , 0377 , 0461 , 0584 , 0630 , 0816 , 0968 , 1299 , 1325 , 1369 , 1416 , 1847 , 1848 , 1913 , 1930 , 1940 , 2007 , 2064 , 2350 , 2476 , 2521 , 2523 , 2525 , 2749 , 3908 , 4060 , 4270 , 4295 , 4388 , 4900 , 4972 , 5002 , 5087 , 5394 , 5426 , * setteth , 2476 , 5394 , * stand , 0450 , 0639 , 1453 , 1510 , 2476 , 3936 , 4026 , 4739 , * standest , 2476 , * standeth , 2476 , * standing , 2186 , 2476 , 3936 , 4714 , 4921 , * still , 2089 , 2476 , 4357 , 5392 , * stood , 0450 , 2186 , 2476 , 2936 , 2944 , 3936 , 4026 , 4836 , ~~~~~~ abide 2476 # Expanded Dictionary Study abide 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- {abide}, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql about 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by (round {about}).[ql advise 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + {advise}, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql after 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, be parted, {after} the space of.[ql again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise up (again), rise ({again}), stand up(-right).[ql again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise up ({again}), rise (again), stand up(-right).[ql amaze 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- {amaze}, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.[ql appoint 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, {appoint}, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql appoint 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- {appoint}, be, conduct, make, ordain, set.[ql appoint 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, {appoint}, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql approve 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- {approve}, commend, consist, make, stand (with).[ql arise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- {arise}, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).[ql aside 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay ({aside}, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql assault 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- {assault}, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql assist 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- {assist}, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql astonished 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) {astonished}, be beside self (selves), bewitch, wonder.[ql at 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: -- come, be {at} hand, present.[ql at 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be {at} hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql avoid 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- {avoid}, shun, stand by (round about).[ql avoid 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with): -- {avoid}, withdraw self.[ql away 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall) {away}, refrain, withdraw self.[ql away 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put out, remove, translate, turn {away}.[ql be 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, {be} parted, after the space of.[ql be 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: -- come, {be} at hand, present.[ql be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, {be} beside self (selves), bewitch, wonder.[ql be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, {be} (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.[ql be 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), {be} at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql be 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- appoint, {be}, conduct, make, ordain, set.[ql be 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise: -- maintain, {be} over, rule.[ql before 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand ({before}, by, over).[ql before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand ({before}, by, here, up, with), yield.[ql before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring {before}, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql beset 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): -- which doth so easily {beset}.[ql beside 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be {beside} self (selves), bewitch, wonder.[ql bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql bow 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, {bow}, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql breast 4738 # stethos {stay'-thos}; from 2476 (as standing prominently); the (entire extern.) bosom, i.e. chest: -- {breast}.[ql bring 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, {bring}, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql bring 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, {bring} before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql by 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, {by}, over).[ql by 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand ({by}, forth, still, up). Compare 5087.[ql by 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, {by}, here, up, with), yield.[ql by 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand {by} (round about).[ql certain 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- have no {certain} dwelling-place.[ql come 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: -- {come}, be at hand, present.[ql come 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, {come} (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql command 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, {command}, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql commend 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, {commend}, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql commend 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- approve, {commend}, consist, make, stand (with).[ql commit 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, {commit}, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql conceive 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, {conceive}, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql conduct 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- appoint, be, {conduct}, make, ordain, set.[ql confidence 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively): -- {confidence}, confident, person, substance.[ql confident 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively): -- confidence, {confident}, person, substance.[ql consist 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- approve, commend, {consist}, make, stand (with).[ql continue 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, {continue}, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql corn 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head of grain (as standing out from the stalk): -- ear (of {corn}).[ql covenant 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, {covenant}, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql cross 4716 # stauros {stow-ros'}; from the base of 2476; a stake or post (as set upright), i.e. (specifically) a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ: -- {cross}.[ql depart 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- {depart}, draw (fall) away, refrain, withdraw self.[ql dissension 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy: -- {dissension}, insurrection, X standing, uproar.[ql doth 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): -- which {doth} so easily beset.[ql down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink {down}.[ql down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, {down}, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel {down}, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql draw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, {draw} (fall) away, refrain, withdraw self.[ql dwelling-place 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- have no certain {dwelling-place}.[ql e-)stablish 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm: -- fix, ({e-)stablish}, stedfastly set, strengthen.[ql ear 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head of grain (as standing out from the stalk): -- {ear} (of corn).[ql easily 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): -- which doth so {easily} beset.[ql bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql fall 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw ({fall}) away, refrain, withdraw self.[ql fast 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- stand ({fast}).[ql fix 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm: -- {fix}, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.[ql forth 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, {forth}, still, up). Compare 5087.[ql forth 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set ({forth}), settle, sink down.[ql furlong 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural) stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course: -- {furlong}, race.[ql further 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go {further}, be parted, after the space of.[ql give 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, {give} presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql give 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, {give}, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql go 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- {go} further, be parted, after the space of.[ql hand 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: -- come, be at {hand}, present.[ql hand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at {hand} (instant), present, stand (before, by, over).[ql have 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- {have} no certain dwelling-place.[ql here 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, {here}, up, with), yield.[ql hold 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, {hold} up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql in 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come ({in}, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql instant 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand ({instant}), present, stand (before, by, over).[ql insurrection 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy: -- dissension, {insurrection}, X standing, uproar.[ql kneel 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X {kneel} down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql lay 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, {lay}, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql lay 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, {lay} (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql lift 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, {lift} up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).[ql maintain 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise: -- {maintain}, be over, rule.[ql make 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be ({make}) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.[ql make 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, {make}, ordain, set.[ql make 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, {make}, stand (with).[ql make 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), {make}, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql master 1988 # epistates {ep-is-tat'-ace}; from 1909 and a presumed derivative of 2476; an appointee over, i.e. commander (teacher): -- {master}.[ql no 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- have {no} certain dwelling-place.[ql of 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, be parted, after the space {of}.[ql of 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head of grain (as standing out from the stalk): -- ear ({of} corn).[ql ordain 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make, {ordain}, set.[ql ordain 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, {ordain}, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql out 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put {out}, remove, translate, turn away.[ql over 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, {over}).[ql over 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise: -- maintain, be {over}, rule.[ql parted 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, be {parted}, after the space of.[ql person 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively): -- confidence, confident, {person}, substance.[ql pillar 4769 # stulos {stoo'-los}; from stuo (to stiffen; properly akin to the base of 2476); a post ("style"), i.e. (figuratively) support: -- {pillar}.[ql porch 4745 # stoa {sto-ah'}; probably from 2476; a colonnade or interior piazza: -- {porch}.[ql pot 4713 # stamnos {stam'-nos}; from the base of 2476 (as stationary); a jar or earthen tank: -- {pot}.[ql present 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: -- come, be at hand, {present}.[ql present 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), {present}, stand (before, by, over).[ql present 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, {present}, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql present 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, {present}, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql presently 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give {presently}, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql prove 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, {prove}, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql provide 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, {provide}, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql purpose 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, {purpose}, put, set (forth), settle, sink down.[ql put 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- {put} out, remove, translate, turn away.[ql put 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, {put}, set (forth), settle, sink down.[ql race 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural) stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course: -- furlong, {race}.[ql raise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, {raise} up (again), rise (again), stand up(-right).[ql refrain 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall) away, {refrain}, withdraw self.[ql remove 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put out, {remove}, translate, turn away.[ql resist 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and 2476; to stand against, i.e. oppose: -- {resist}, withstand.[ql ringleader 4414 # protostates {pro-tos-tat'-ace}; from 4413 and 2476; one standing first in the ranks, i.e. a captain (champion): -- {ringleader}.[ql rise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise up (again), {rise} (again), stand up(-right).[ql round 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by ({round} about).[ql rule 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise: -- maintain, be over, {rule}.[ql self 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw {self}.[ql self 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside {self} (selves), bewitch, wonder.[ql self 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with): -- avoid, withdraw {self}.[ql selves 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside self ({selves}), bewitch, wonder.[ql set 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, {set} (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql set 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make, ordain, {set}.[ql set 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm: -- fix, (e-)stablish, stedfastly {set}, strengthen.[ql set 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, {set} (forth), settle, sink down.[ql settle 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), {settle}, sink down.[ql shew 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, {shew}, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql shun 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- avoid, {shun}, stand by (round about).[ql sink 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, {sink} down.[ql so 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): -- which doth {so} easily beset.[ql space 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, be parted, after the {space} of.[ql stanch 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), {stanch}, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql stand 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), {stand} up(-right).[ql stand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, {stand} (before, by, over).[ql stand 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, {stand} (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql stand 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, {stand} (before, by, here, up, with), yield.[ql stand 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: -- avoid, shun, {stand} by (round about).[ql stand 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- {stand} (fast).[ql stand 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make, {stand} (with).[ql standing 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy: -- dissension, insurrection, X {standing}, uproar.[ql stedfast 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively): -- {stedfast}, strong, sure.[ql stedfastly 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm: -- fix, (e-)stablish, {stedfastly} set, strengthen.[ql still 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, {still}, up). Compare 5087.[ql strait 4728 # stenos {sten-os'}; probably from the base of 2476; narrow (from obstacles standing close about): -- {strait}.[ql strengthen 4599 # sthenoo {sthen-o'-o}; from sthenos (bodily vigor; probably akin to the base of 2476); to strengthen, i.e. (figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power): -- {strengthen}.[ql strengthen 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm: -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, {strengthen}.[ql strong 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, {strong}, sure.[ql substance 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively): -- confidence, confident, person, {substance}.[ql sure 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, strong, {sure}.[ql the 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go further, be parted, after {the} space of.[ql to 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, {to}, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql translate 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put out, remove, {translate}, turn away.[ql turn 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put out, remove, translate, {turn} away.[ql unto 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, {unto}, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand {up}(-right).[ql up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift up, raise {up} (again), rise (again), stand up(-right).[ql up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): -- arise, lift {up}, raise up (again), rise (again), stand up(-right).[ql up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, {up}). Compare 5087.[ql up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set ({up}), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold {up}, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare 5087.[ql up 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, {up}, with), yield.[ql up 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from 2476, which properly denotes an upright and active position, while 2749 is properly reflexive and utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, {up}), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql upon 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto, {upon}), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).[ql uproar 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy: -- dissension, insurrection, X standing, {uproar}.[ql which 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): -- {which} doth so easily beset.[ql with 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, {with}), yield.[ql with 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened) sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee}; from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make, stand ({with}).[ql withdraw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall) away, refrain, {withdraw} self.[ql withdraw 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with): -- avoid, {withdraw} self.[ql withstand 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and 2476; to stand against, i.e. oppose: -- resist, {withstand}.[ql wonder 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, {wonder}.[ql yield 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), {yield}.[ql ~~~~~~ 2476. Cross Reference Study 2476. 2476 histemi * abode , 0390 anastrepho , 1304 diatribo , 1961 epimeno , {2476 histemi } , 2650 katameno , 3306 meno , 3438 mone , 4160 poieo , 5278 hupomeno , 2476 histemi * appointed , 0606 apokeimai , 1299 diatasso , 1935 epithanatios , {2476 histemi } , 2749 keimai , 4160 poieo , 4287 prothesmios , 4384 protasso , 4929 suntasso , 5021 tasso , 5087 tithemi , 2476 histemi * brought , 0071 ago , 0321 anago , 0397 anatrepho , 0654 apostrepho , 0985 blastano , 1096 ginomai , 1325 didomi , 1402 douloo , 1521 eisago , 1533 eisphero , 1627 ekphero , 1806 exago , 1850 exousiazo , 2018 epiphero , 2049 eremoo , 2064 erchomai , 2097 euaggelizo , {2476 histemi } , 2601 katabibazo , 2609 katago , 2989 lampo , 3350 metoikesia , 3860 paradidomi , 3920 pareisaktos , 3930 parecho , 3936 paristemi , 4160 poieo , 4254 proago , 4311 propempo , 4317 prosago , 4374 prosphero , 4851 sumphero , 4939 suntrophos , 5044 teknotropheo , 5088 tikto , 5342 phero , 5461 photizo , 2476 histemi * charge , 0077 adapanos , 1263 diamarturomai , 1462 egklema , 1781 entellomai , 1909 epi , 2004 epitasso , {2476 histemi } , 3049 logizomai , 3726 horkizo , 3852 paraggelia , 3853 paraggello , 2476 histemi * continue , 1265 diameno , 1696 emmeno , 1961 epimeno , {2476 histemi } , 3306 meno , 3887 parameno , 4160 poieo , 4342 proskartereo , 4357 prosmeno , 4839 sumparameno , 2476 histemi * covenanted , {2476 histemi } , 2476 histemi * establish , {2476 histemi } , 4741 sterizo , 2476 histemi * established , 0950 bebaioo , {2476 histemi } , 3549 nomotheteo , 4732 stereoo , 4741 sterizo , 2476 histemi * lay , 0659 apotithemi , 1945 epikeimai , 1949 epilambanomai , 2007 epitithemi , 2343 thesaurizo , {2476 histemi } , 2621 katakeimai , 2749 keimai , 2827 klino , 5087 tithemi , 2476 histemi * present , 0737 arti , 1736 endemeo , 1764 enistemi , 2186 ephistemi , {2476 histemi } , 3306 meno , 3568 nun , 3854 paraginomai , 3918 pareimi , 3936 paristemi , 4840 sumpareimi , 2476 histemi * set , 0321 anago , 0345 anakeimai , 0377 anapipto , 0461 anorthoo , 0584 apodeiknumi , 0630 apoluo , 0816 atenizo , 0968 bema , 1299 diatasso , 1325 didomi , 1369 dichazo , 1416 duno , 1847 exoudenoo , 1848 exoutheneo , 1913 epibibazo , 1930 epidiorthoo , 1940 epikathizo , 2007 epitithemi , 2064 erchomai , 2350 thorubeo , {2476 histemi } , 2521 kathemai , 2523 kathizo , 2525 kathistemi , 2749 keimai , 3908 paratithemi , 4060 peritithemi , 4270 prographo , 4295 prokeimai , 4388 protithemai , 4900 sunelauno , 4972 sphragizo , 5002 taktos , 5087 tithemi , 5394 phlogizo , 5426 phroneo , 2476 histemi * setteth , {2476 histemi } , 5394 phlogizo , 2476 histemi * stand , 0450 anistemi , 0639 aporeo , 1453 egeiro , 1510 eimi , {2476 histemi } , 3936 paristemi , 4026 periistemi , 4739 steko , 2476 histemi * standest , {2476 histemi } , 2476 histemi * standeth , {2476 histemi } , 2476 histemi * standing , 2186 ephistemi , {2476 histemi } , 3936 paristemi , 4714 stasis , 4921 sunistao , 2476 histemi * still , 2089 eti , {2476 histemi } , 4357 prosmeno , 5392 phimoo , 2476 histemi * stood , 0450 anistemi , 2186 ephistemi , {2476 histemi } , 2936 ktizo , 2944 kukloo , 3936 paristemi , 4026 periistemi , 4836 sumparaginomai , ~~~~~~ 2476 - histemi - Joh 08:44 abode 2476 - histemi - Act 01:23 appointed 2476 - histemi - Act 17:31 appointed 2476 - histemi - Mar 13:09 brought 2476 - histemi - Act 07:60 charge 2476 - histemi - Act 26:22 continue 2476 - histemi - Mat 26:15 covenanted 2476 - histemi - Rom 03:31 establish 2476 - histemi - Rom 10:03 establish 2476 - histemi - Heb 10:09 establish 2476 - histemi - Mat 18:16 established 2476 - histemi - 2Co 13:01 established 2476 - histemi - Act 07:60 lay 2476 - histemi - Rom 14:04 make 2476 - histemi - Jude 01:24 present 2476 - histemi - Mat 18:02 set 2476 - histemi - Mat 25:33 set 2476 - histemi - Mar 09:36 set 2476 - histemi - Luk 04:09 set 2476 - histemi - Luk 09:47 set 2476 - histemi - Joh 08:03 set 2476 - histemi - Act 04:07 set 2476 - histemi - Act 05:27 set 2476 - histemi - Act 06:06 set 2476 - histemi - Act 06:13 set 2476 - histemi - Act 22:30 set 2476 - histemi - Mat 04:05 setteth 2476 - histemi - Luk 08:44 stanched 2476 - histemi - Mat 12:26 stand 2476 - histemi - Mat 12:47 stand 2476 - histemi - Mat 12:25 stand 2476 - histemi - Mat 20:06 stand 2476 - histemi - Mat 24:15 stand 2476 - histemi - Mar 03:25 stand 2476 - histemi - Mar 03:24 stand 2476 - histemi - Mar 03:26 stand 2476 - histemi - Mar 09:01 stand 2476 - histemi - Luk 06:08 stand 2476 - histemi - Luk 08:20 stand 2476 - histemi - Luk 11:18 stand 2476 - histemi - Luk 13:25 stand 2476 - histemi - Luk 21:36 stand 2476 - histemi - Act 01:11 stand 2476 - histemi - Act 05:20 stand 2476 - histemi - Act 25:10 stand 2476 - histemi - Act 26:16 stand 2476 - histemi - Act 26:06 stand 2476 - histemi - Rom 05:02 stand 2476 - histemi - Rom 14:04 stand 2476 - histemi - 1Co 15:01 stand 2476 - histemi - 2Co 01:24 stand 2476 - histemi - Eph 06:14 stand 2476 - histemi - Eph 06:11 stand 2476 - histemi - Eph 06:13 stand 2476 - histemi - Col 04:12 stand 2476 - histemi - Jam 02:03 stand 2476 - histemi - 1Pe 05:12 stand 2476 - histemi - Rev 03:20 stand 2476 - histemi - Rev 06:17 stand 2476 - histemi - Rev 10:05 stand 2476 - histemi - Rev 15:02 stand 2476 - histemi - Rev 18:15 stand 2476 - histemi - Rev 20:12 stand 2476 - histemi - Act 07:33 standest 2476 - histemi - Rom 11:20 standest 2476 - histemi - Joh 01:26 standeth 2476 - histemi - Joh 03:29 standeth 2476 - histemi - 1Co 07:37 standeth 2476 - histemi - 1Co 10:12 standeth 2476 - histemi - 2Ti 02:19 standeth 2476 - histemi - Heb 10:11 standeth 2476 - histemi - Jam 05:09 standeth 2476 - histemi - Rev 10:08 standeth 2476 - histemi - Mat 06:05 standing 2476 - histemi - Mat 16:28 standing 2476 - histemi - Mat 20:03 standing 2476 - histemi - Mat 20:06 standing 2476 - histemi - Mar 03:31 standing 2476 - histemi - Mar 13:14 standing 2476 - histemi - Luk 01:11 standing 2476 - histemi - Luk 05:02 standing 2476 - histemi - Luk 09:27 standing 2476 - histemi - Luk 18:13 standing 2476 - histemi - Joh 08:09 standing 2476 - histemi - Joh 20:14 standing 2476 - histemi - Act 02:14 standing 2476 - histemi - Act 04:14 standing 2476 - histemi - Act 05:23 standing 2476 - histemi - Act 05:25 standing 2476 - histemi - Act 07:55 standing 2476 - histemi - Act 07:56 standing 2476 - histemi - Act 24:21 standing 2476 - histemi - Rev 07:01 standing 2476 - histemi - Rev 11:04 standing 2476 - histemi - Rev 18:10 standing 2476 - histemi - Rev 19:17 standing 2476 - histemi - Mat 20:32 still 2476 - histemi - Mar 10:49 still 2476 - histemi - Luk 07:14 still 2476 - histemi - Act 08:38 still 2476 - histemi - Mat 02:09 stood 2476 - histemi - Mat 12:46 stood 2476 - histemi - Mat 13:02 stood 2476 - histemi - Mat 26:73 stood 2476 - histemi - Mat 27:11 stood 2476 - histemi - Mat 27:47 stood 2476 - histemi - Mar 11:05 stood 2476 - histemi - Luk 05:01 stood 2476 - histemi - Luk 06:08 stood 2476 - histemi - Luk 06:17 stood 2476 - histemi - Luk 07:38 stood 2476 - histemi - Luk 17:12 stood 2476 - histemi - Luk 18:11 stood 2476 - histemi - Luk 18:40 stood 2476 - histemi - Luk 19:08 stood 2476 - histemi - Luk 23:49 stood 2476 - histemi - Luk 23:10 stood 2476 - histemi - Luk 23:35 stood 2476 - histemi - Luk 24:36 stood 2476 - histemi - Joh 01:35 stood 2476 - histemi - Joh 06:22 stood 2476 - histemi - Joh 07:37 stood 2476 - histemi - Joh 11:56 stood 2476 - histemi - Joh 12:29 stood 2476 - histemi - Joh 18:18 stood 2476 - histemi - Joh 18:16 stood 2476 - histemi - Joh 18:18 stood 2476 - histemi - Joh 18:25 stood 2476 - histemi - Joh 18:05 stood 2476 - histemi - Joh 19:25 stood 2476 - histemi - Joh 20:19 stood 2476 - histemi - Joh 20:26 stood 2476 - histemi - Joh 20:11 stood 2476 - histemi - Joh 21:04 stood 2476 - histemi - Act 03:08 stood 2476 - histemi - Act 09:07 stood 2476 - histemi - Act 10:30 stood 2476 - histemi - Act 11:13 stood 2476 - histemi - Act 12:14 stood 2476 - histemi - Act 16:09 stood 2476 - histemi - Act 17:22 stood 2476 - histemi - Act 21:40 stood 2476 - histemi - Act 22:25 stood 2476 - histemi - Act 24:20 stood 2476 - histemi - Act 25:18 stood 2476 - histemi - Act 27:21 stood 2476 - histemi - Rev 05:06 stood 2476 - histemi - Rev 07:11 stood 2476 - histemi - Rev 07:09 stood 2476 - histemi - Rev 08:03 stood 2476 - histemi - Rev 08:02 stood 2476 - histemi - Rev 11:11 stood 2476 - histemi - Rev 11:01 stood 2476 - histemi - Rev 12:04 stood 2476 - histemi - Rev 13:01 stood 2476 - histemi - Rev 14:01 stood 2476 - histemi - Rev 18:17 stood